В среду, 16 марта, на сцене московского театра "Мастерская Петра Фоменко" израильский театр "Гешер" второй день подряд покажет спектакль "Шесть персонажей в поисках автора" Луиджи Пиранделло
moscow.mfa.gov.il
 
 
 
Спектакль идет в рамках внеконкурсной программы фестиваля "Золотая маска" - "Маска Плюс" при поддержке посольства государства Израиль в РФ
gesherrus.pionet.com
 
 
 
Накануне в театре "Мастерская Петра Фоменко" кроме самого спектакля прошел светский гала-вечер, организованный Российским еврейским конгрессом в честь приезда в Москву актеров израильского театра "Гешер"
Пресс-служба Российского еврейского конгресса
 
 
 
Одним из почетных гостей вечера стала посол государства Израиль в России Дорит Голендер, приложившая большие усилия для того, чтобы приезд театра "Гешер" стал возможен именно в нынешнем году
Пресс-служба Российского еврейского конгресса
 
 
 
Накануне в театре "Мастерская Петра Фоменко" кроме самого спектакля прошел светский гала-вечер, организованный Российским еврейским конгрессом в честь приезда в Москву актеров израильского театра "Гешер"
Пресс-служба Российского еврейского конгресса
 
 
 
Одним из почетных гостей вечера стала посол государства Израиль в России Дорит Голендер, приложившая большие усилия для того, чтобы приезд театра "Гешер" стал возможен именно в нынешнем году
Пресс-служба Российского еврейского конгресса

В среду, 16 марта, на сцене московского театра "Мастерская Петра Фоменко" израильский театр "Гешер" второй день подряд покажет спектакль "Шесть персонажей в поисках автора" Луиджи Пиранделло в постановке художественного руководителя и основателя театра Евгения Арье.

Спектакль идет в рамках внеконкурсной программы фестиваля "Золотая маска" - "Маска Плюс" при поддержке посольства государства Израиль в РФ. Как отмечается на сайте посольства, это одно из главных событий в рамках празднования двадцатилетия дипломатических отношений между Израилем и Россией.

Драма итальянского писателя-драматурга Луиджи Пиранделло "Шесть персонажей в поисках автора" (Sei personaggi in cerca d'autore, 1921) раскрывает извечную тему противоречия между искусством и жизнью, демонстрируя трагедии людей, бессильных против навязываемых им "масок".

- В честь гастролей "Гешера" Российский еврейский конгресс организовал светский гала-вечер
- Евгений Арье впервые ставит спектакль в "Современнике"

Литературную обработку произведения осуществил известный израильский переводчик Рои Хен, который перевел на иврит таких русских писателей и поэтов, как Даниил Хармс, Варлам Шаламов, Федор Достоевский, Иван Бунин, Александр Пушкин. "Я люблю Луиджи Пиранделло, - говорит Рои Хен. - Я влюблен в Людей, живущих на страницах его рассказов, пьес, романов.

Герои Пиранделло - невероятные фантазеры или, и для меня в этом заключается суть их притягательности, ужасные лгуны. Их ложь - тайная или явная, - всегда попытка найти, доказать, навязать, если хотите, свою субъективную истину. И в этом прелесть недидактической морали Пиранделло, морали без соблюдения правил, смешной и точной до слез. Пиранделло не предлагает манифестов и не боится противоречий. Он и жесток, и милосерден. Его типы - экстравагантные характеры - буквально варятся в соку жизни и подаются на наш стол во всей пикантности, со всей присущей им аристократической изощренностью или в поистине душераздирающей, навязчивой простоте.

Правда и ложь - маски внешние и внутренние, смешение всех и всяческих представлений, волнуют Автора и его почитателей".

"Гешер" - самый известный в России израильский театр. Он создан в 1991 году репатриантами из СССР и в этом году отмечает 20-летие. В переводе с иврита "гешер" означает "мост" - в 90-е это слово подразумевало не переправу, а служило синонимом пути взаимопонимания. Художественного руководителя театра, режиссера Евгения Арье, прекрасно помнят в обеих российских столицах. Родился он в Москве, учился в Ленинграде у Товстоногова, работал в МДТ у Додина, ставил в московских театрах. "Гешер" - театр двуязычный, в Москву артисты привозят спектакль на иврите.

В честь гастролей "Гешера" Российский еврейский конгресс организовал светский гала-вечер

Накануне в театре "Мастерская Петра Фоменко" кроме самого спектакля прошел светский гала-вечер, организованный Российским еврейским конгрессом в честь приезда в Москву актеров израильского театра "Гешер", который стал возможен благодаря усилиям израильского посла в России Дорит Голендер.

На приеме РЕК, помимо актеров театра, собрались известные российские культурные и общественные деятели: инициатор вечера президент Российского еврейского конгресса Юрий Каннер, "хозяин" одноименного театра, принимавшего гостей, Петр Фоменко, легендарный главный режиссер "Гешера" Евгений Арье, поэт Владимир Вишневский, артистка Клара Новикова, композитор Александр Журбин и многие другие, сообщается в пресс-релизе РЕК.

Одним из почетных гостей вечера стала посол государства Израиль в России Дорит Голендер, приложившая большие усилия для того, чтобы приезд театра "Гешер" стал возможен именно в нынешнем году, когда отмечается 20-летие дипломатических отношений между Израилем и Россией.

В гала-вечере РЕК также приняли участие прибывшие в Москву израильские бизнесмены, друзья театра "Гешер", во главе с руководителем известной израильской компании "Тева" Исраэлем Маковым.

Евгений Арье впервые ставит спектакль в "Современнике"

В Московском театре "Современник" с февраля идет премьерный спектакль "Враги: история любви", который поставил основатель и художественный руководитель тель-авивского театра "Гешер" Евгений Арье.

Как рассказал режиссер в интервью журналу "Итоги", переговоры с главным режиссером "Современника" Галиной Волчек продолжались пять лет: "Волчек, посмотрев в Тель-Авиве наш спектакль "Враги: история любви", убедила меня, что и тут надо ставить сценическую версию романа Зингера. Она же помогла с подбором актеров.

Рад, что попали в цель и с Чулпан Хаматовой, и с Аленой Бабенко, и с Сергеем Юшкевичем. Стыдно сознаваться, но в минувшем ноябре, когда начинались репетиции, их имена говорили мне немного. Нет, я знал о существовании этих артистов, но на сцене не видел. Уже в Москве сходил на "Голую пионерку". Этот спектакль, как говорится, не моя чашка чая, но игрой Чулпан не восхититься нельзя. Она потрясающая! Для живущих в России это давно не новость, я же сделал для себя открытие. На роль Тамары, одной из главных героинь, изначально планировалась Марина Неелова, но, как говорят в России, не срослось, и тогда Галина Борисовна предложила Евгению Симонову. Считаю, это наша удача".

Арье считает спектакль, в котором рассказывается о Холокосте, о судьбах людей, перемолотых войной, очень своевременным: "По-моему, "Враги" напрямую соотносятся с происходящим вокруг. Мир словно просыпается от сна. Вулкан долго молчал, а сейчас грозит извержением, и никто не знает, на чьи головы прольется лава... Двадцать первый век только начинается. Ведь и предыдущий вел отсчет с 1914 года, с Первой мировой. Не хочу показаться кликушей, прослыть глашатаем апокалипсиса, но ощущения тревожные. Интеллигенция должна быть предельно осторожна и внимательна. Мало слов, нужны реальные шаги по защите цивилизации.

Потому и говорю об актуальности нашего спектакля. Речь не только о взаимоотношениях людей, переживших страшные события, но и о долгом эхе тех кошмаров. Они сказываются на последующих поколениях, делая их неблагополучными, несчастными. Или думаете, что сталинские уроки бесследно прошли для ныне здравствующих россиян? Иллюзия, самообман... Важно помнить, что в социуме часто происходит антиестественный отбор: выживают не лучшие представители человеческой породы, а наиболее хищные, беспринципные и коварные. По крайней мере, роман Зингера рождает во мне такие мысли".