До 40% слов из "Толкового словаря живого великорусского языка", составленного Владимиром Далем в середине XIX века, можно считать полностью вышедшими из употребления
wikipedia.org
 
 
 
До 40% слов из "Толкового словаря живого великорусского языка", составленного Владимиром Далем в середине XIX века, можно считать полностью вышедшими из употребления
Moscow-Live.ru

До 40% слов из "Толкового словаря живого великорусского языка", составленного Владимиром Далем в середине XIX века, можно считать полностью вышедшими из употребления.

К такому выводу пришли в компании "Яндекс", проведя соответствующее исследование.

"150 лет назад был впервые полностью опубликован словарь Даля. Он прославился как словарь именно живого, повседневного языка, на котором говорили в России в середине XIX века. Мы решили посмотреть, насколько сильно с тех пор изменился язык, и сравнили слова из словаря Даля с теми, которые используют люди в поисковых запросах", - говорится в исследовании.

Для анализа использовались слова, которые есть и в словаре Даля, и в "Национальном корпусе русского языка" - электронном собрании текстов на русском, адаптированных для поиска, за XX век и начало XXI века. В течение года пользователи "Яндекса" искали значения 750 тысяч слов из национального корпуса.

"Можно сказать, что это слова, которые употребляются в современных текстах разных жанров - от художественной литературы до деловых документов. Даль дает толкование примерно 200 тысяч слов, из них почти одна пятая (18%) за год ни разу не встретилась в поисковых запросах к "Яндексу", - отмечается в исследовании компании.

Оказалось, что в корпусе и в словаре совпадают 44% слов. При этом около 20% из них составляют омонимы - слова, которые пишутся и произносятся одинаково, однако в "далевском" значении не существуют. К примеру, "порно" у Даля обозначает крепко, бойко, надежно, "банить" значит мыть водой, от слова "баня", а "прикол" - укрепленный у причала кол, к которому можно привязать лодку. Всем ныне знакомый "двач" у Даля означает "предмет, состоящий из двух частей".

Еще 38% слов упоминались в запросах, но отсутствовали в корпусе русского языка.

"Ушедшие слова (18%, или около 40 тысяч) из словаря Даля можно считать полностью вышедшими из употребления: в течение года люди ничего не искали с помощью этих слов и даже не спрашивали про их значение. Доля глаголов среди этих слов заметно больше, чем в словаре в целом, а доля существительных - меньше. Таким образом, глаголы из словаря Даля устаревают быстрее, чем существительные", - подчеркивается в исследовании.

К выходящим из оборота специалисты отнесли ряд слов, которые интересуют пользователей с точки зрения их определения. Слов, значение которых чаще всего пытаются выяснить по запросам, оказалось около 8,5%.

Интересно, что в разных регионах России люди интересуются разными словами. "Яндекс" составил языковую карту России, на которой отмечены характерные для каждого региона запросы слов из словаря Даля.

В Московской области среди прочих чаще всего ищут слова "калайдать" (стучать), "сегоденный" (испеченный сегодня хлеб) и "перетруха" (переполох).

Жители Приморского края чаще всего в поисковых запросах используют слова "развислый", "зыбунный" (зыбкий), "зарудничный" (запачканный), "выселковый" и "наддельный" (надстроенный, надставленный).

В Камчатском крае люди хотят узнать, что такое "чируч" (приспособление для черпанья и для ловли мелкой рыбы), "сокотать" (кричать по-сорочьи), "камчатый" (сделанный из камки - шелковой китайской ткани), "потурчить" (обратить в мусульманство), "камча" (нагайка, плеть).

В Калининграде особой популярностью в поиске пользуются слова "хабуня" (озорник, наглец), "побытный" (житейский), "дотиск" (окончательно дотискать кого-то), "люсо" (лукавство, обман).

В Крыму чаще всего ищут значение слов "задебелеть" (начать толстеть), "шелупина" (скорлупа, лузга), "сизовка" (голубоватая вязкая глина), "крятун" (ворон), "отлукать" (откинуть, отбиться).

Впрочем, устаревание и выход из употребления слов, а также их замена другими - естественное явление для любого живого языка.

"Уходят слова, в частности, потому, что исчезают предметы и явления, ими называемые. Они становятся историзмами. Другие слова перестают употребляться, потому что появляются синонимы, которые становятся предпочтительней", - пояснила RT доктор филологических наук, профессор Пермского национального исследовательского политехнического университета Наталья Нестерова.

Ранее российский лингвист Евгений Поливанов отмечал, что "на каждом отдельном этапе языкового преемства происходят лишь частичные, относительно немногочисленные изменения", принципиальные же изменения, ведущие к языковому разрыву поколений, "мыслимы лишь как сумма из многих небольших сдвигов, накопившихся за несколько веков или даже тысячелетий".

Определить тот момент, когда слово становится устаревшим или переходит из разряда новообразованных - неологизмов - в обычный повседневный словарь, довольно сложно.

Автор множества словарей профессор МГУ Владимир Елистратов привел следующий пример: "Например, у Даля было слово "клёвошно", и это середина XVIII века. Потом, где-то в середине XX века, появилось "клёво", сейчас же в среде молодежи оно является абсолютно устаревшим".