Русская версия еженедельника Newsweek в своем последнем номере разместила статью, посвященную "новому русскому языку" рунета. Впервые язык возник не стихийно, а в результате целенаправленной деятельности энтузиастов. И впервые – сначала в письменном виде – в интернете, и уже из него новые слова и выражения стали перениматься устной речью.
К памятнику Маркса в Москве 29 апреля вышли люди, протестовавшие против задержания в Минске активистов "Яблока" и журналиста Newsweek. В руках у них были плакаты "Луку - в Бобруйск" и "Лукашенко, выпей йаду". "Йад" - это они издевались не над белорусским языком, в котором как слышится, так и пишется, а над русским. Да и президент Белоруссии раньше был директором не бобруйского совхоза - просто это такое новое устойчивое ругательное выражение.
Даже не все митингующие поняли эти лозунги. Потому что еще не все выучили новые правила русского языка, которые придумали в рунете. Но скоро выучат. Пока ученые предпринимали робкие попытки вставить букву "у" в "брошюру" и "парашют", в Сети произошло гораздо более смелое сближение орфографии с фонетикой, пишет Русский Newsweek.
"В Бобруйск, жывотное", "Аффтар жжот", "Ржунимагу", "Фтему", "Фтопку" - эти выражения уже знакомы не только молодым бездельникам, но и взрослым людям. Их теперь можно услышать на поэтическом вечере и прочитать на страницах респектабельной газеты.
Источник "заразы", как установил журнал, находится в Петербурге. Этот город подарил стране много интересных людей, в том числе Дмитрия Соколовского по кличке Удав. На прошлой неделе ему исполнилось 35, по профессии он электрик, по призванию - писатель. В его текстах, как выразился бы литературовед Бахтин, превалирует телесный низ: секс, еда и испражнения. Только мата в сто раз больше, чем у Рабле и Буковского вместе взятых, и называют авторы себя не раблезианцами, а "падонками". "Этот ресурс создан для настоящих падонков, - так и сказано в их манифесте. - Кому не нравятся слова х** и п****, могут идти на х**. Остальные пруцца".
"Пруцца", "падонки" - такими словами написаны целые рассказы, или "криатиффы", как их называют сами "аффтары". Самый популярный - о Клепе: Клепа эта такая сабака вроди, сабака из пароды знаете таких сцука жалких карманных невнятнастей - маленькая-маленькая, пучиглазая и нервная как фсе маленькие. Бегает этот дрищ па квартире ф трясках и сударагах каких-та, вечна мерзнет и ссыцца…
Под "аффтарами" свои "каменты" оставляли "каментатары". Когда "аффтаров" стало очень много, а интересных "криатиффов" мало, "камминтатары" начали экономить время. Если понравилось - ограничатся фразой "Аццкий сотона", "Аффтар жжот" (в смысле "зажигает") или "Пешы ещщо". Не понравилось – "Аффтар, выпей йаду" или, если все совсем плохо, "Криатифф г*вно аффтар м*дак" (можно "кг/ам"). На митинге против Лукашенко был и такой лозунг: "Диктаторский режим - КГ/АМ".
"Раньше “ЖЖ” считался площадкой для рефлексирующих “интеллигентов”, а “падонки” позиционировали себя как самоуверенные молодые циники, которые смогли устроиться в жизни, - комментирует главный редактор сайта kultprosvet.ru Михаил Расташанский, тоже публиковавшийся раньше на udaff.com. - Однако полтора года назад отменили коды (для открытия дневников), и они тоже переползли в “ЖЖ”".
Получившее сейчас широкое распространение "готично", например, родилось после травли одной девушки - она в своем журнале без меры восхищалась готами. А "В Бобруйск, жывотное" - это название сообщества, в котором "падонки" высмеивали дневники провинциальных авторов. Идеологом преследования провинциалов стал переводчик Арсений apazhe Федоров, хотя он вообще-то сам из Новгорода Великого, а на девушку ополчился - и стал таким образом автором выражения "готично" - соратник Удава, 28-летний программист из Петербурга Руслан Паушов, более известный как Гоблин Гага.
Гоблин Гага объявил копирайт на слово "Ниибацо". Есть что-то в этом японское и философское. Остальные ругательства от замены букв стали еще более русскими и грубыми, но именно они пользуются наибольшей популярностью у "интеллигенции", например, "ах*еть, дайте две". Они все чаще звучат в устной речи. А в газете "Коммерсантъ" в прошлую среду проскочило слово "готично". "Готично", - якобы заявил канадский посол Кристофер Уэстдал, любуясь домом приемов российского МИДа. На самом деле это корреспондент так пошутила, а выпускающий редактор этой шутки еще не знал.
Как отмечает издание, что-то подобное происходило после показа фильма "Кин-дза-дза" и тех же "12 стульев" - все эти "Ку" и "Хамите, парниша". "Но вокруг фильмов не было среды, где эти словечки могли крутиться, - комментирует известный филолог Роман Лейбов. - Интернет же все больше превращается в систему личных дневников, которая позволяет вбрасывать в общее пользование маргинальные жаргоны".
"Они хотят попасть в стиль, но для этого надо долго писать, а еще тяжелее сформулировать мысль. Вот и рождаются такие штампы, - объясняет Гоблин Гага. - Выбрал более-менее подходящий - и вперед, ты остроумный комментатор".
По другую сторону баррикад оказался учитель русского языка и литературы Дмитрий Побужанский, который, правда, работает не в школе, а системным администратором и в этом качестве известен как юзер Димастый, 26 апреля он сел за компьютер и всего за 20 минут создал сатиру. 15 минут ему потребовалось, чтобы отыскать в романе Ильфа и Петрова фрагмент, посвященный Эллочке Людоедке, и еще пять, чтобы заменить ее слова на "Готично" и "Учи албанский".
- Здравствуй, Еленочка, а это что такое? Откуда стулья?
- Пазитиф! (Отличные стулья!)
- Нет, в самом деле?
- Гламурно! (Миленькие стулья!)
- Да. Стулья хорошие.
- Готично! (Нормальные стулья!)
- Подарил кто-нибудь?
- Ужоснах! (Возмутительно!)
- Как?! Неужели ты купила? На какие же средства? Неужели на хозяйственные? Ведь я тебе тысячу раз говорил...
- Эрнестуля! Выпей йаду! (Ах, отстань от меня!)
- Ну как же так можно делать?! Ведь нам же есть нечего будет!
- Фтопку!.. (Иди к черту!..)
- Но ведь это возмутительно! Ты живешь не по средствам!
- В газенваген! (В газовую камеру)
- Да-да. Вы живете не по средствам...
- Где модератор? (Где модератор?)
- Нет, давай поговорим серьезно. Я получаю двести рублей...
- Выпей йаду!
- Взяток не беру... Денег не краду и подделывать их не умею...
- Ханжа, убей себя! (Чтоб ты провалился!)
Побужанский живет в Москве, ему 30. Он говорит, что таким образом боролся с питерской заразой, но ведь добился совсем другого. Те, кто не имеет обыкновения бродить по ЖЖ, получили его пародию по почте или по ICQ, и теперь эти выражения к ним тоже привяжутся. Дизайнер Юрий Ткаченко живет в Симферополе и очень раздражается, когда в его журнал пишут комментарии с новой орфографией. Поэтому 27 апреля он буквально за час нарисовал баннер "Я умею говорить по-русски@" и теперь предлагает всем развесить его на своих сайтах.
"Аффтар, жжош, - получил он в ответ. - Давай еще акцию по отстрелу бомжей".
"В сущности, это поэзия, - говорит литературный критик Вячеслав Курицын, - радостное детское желание играть со словом. Во многих случаях можно только завидовать их легкости обращения с языком".
Поэзия или нет, но из того же словаря, что и "Ржунимагу" и "Аццкий сотона", выбирали себе слова для стихов лауреат премии "Дебют" Шиш Брянский и постоянный автор udaff.com с набоковским прозвищем Себастьян Найт, заключает русский Newsweek.
- Откуда взялась работа "аффтора" данной статьи и комментарии "электрика" goblin_gaga.