Издатели британского Оксфордского словаря прислушались к просьбе базирующейся в Шотландии организации Mongol Identity, выступившей с предложением внести в словари уточнения из-за фразы, которую бросил сопернику пилот "Формулы-1" Макс Ферстаппен.
После аварии в ходе свободной практики Гран-при Португалии гонщик команды "Ред Булл" назвал коллегу из Нидерландов Лэнса Стролла монголом, придав этому термину явный оскорбительный окрас.
Mongol Identity обратилась к издателям с предложением уточнить определение этого слова, исключающее архаичную ссылку на кого-то глупого или человека с синдромом Дауна. На присутствие в словарях подобной трактовки после инцидента с Ферстаппеном начали обращать внимание пользователи социальных сетей.
"Проанализировав данные о словах "монгол", "монголоид" и "монголизм", мы решили исключить эти термины из Оксфордского словаря для продвинутых учащихся. Эти термины в иных значениях больше не используются широко и поэтому не будут полезны для изучающих английский язык. Слово "монгол" с заглавной буквы М останется в онлайн-словаре Oxford Advanced Learner's Dictionary, а также в печатной версии и сохранит обозначение людей монгольского происхождения и культуры", - цитирует издателя словаря портал Formula1News.
Теперь организация Mongol Identity просит остальных издателей последовать примеру Оксфорда и положить конец устаревшему, неточному и неправильному использованию термина "монгол" в качестве ругательства в 21 веке.
Добавим, что министр культуры Монголии Унро Янчив ранее потребовала от Ферстаппена и его команды извинений, пригрозив жалобами на правительственном уровне в ООН. В "Ред Булл" заявили, что высказывания были сделаны сгоряча и не имели целью оскорбить кого-либо, кроме его соперника. Сам гонщик осознал, что выбрал неверные слова, но призвал не придавать инциденту большого значения.