Джоан Роулинг решила не судиться с французским подростком, выложившим в интернете свой перевод седьмой книги о Гарри Потере
Reuters

Французский тинейджер, арестованный неделю назад за то, что выложил в интернет свою версию перевода последней книги британской писательницы Джоан Роулинг о Гарри Поттере "Гарри Поттер и дары смерти" за несколько месяцев до официального релиза, не предстанет перед судом, передает BBC

Решение не подавать иск в суд было принято с согласия Роулинг, сообщил представитель французского издательства Gallimard. "Мы не преследовали цели получить финансовую компенсацию, мы лишь хотели защитить авторские права", - добавил он. Официальный выход книги "Гарри Поттер и дары смерти" во Франции намечен на 26 октября.

Отметим, задержанный 16-летний подросток из региона Экс-ан-Прованс (север Франции) разместил перевод трех первых глав в интернете. Он сообщил полиции, что не собирался извлечь никакой коммерческой выгоды из своей работы, появившейся всего через несколько дней после британский премьеры книги, которая состоялась 21 июля.

В издательстве Gallimard отметили, что подразделение французской полиции по борьбе с контрафактом задержало юного переводчика в ходе расследования деятельности сетевой организации, которая занималась незаконной публикацией книг в интернете.

Сообщается, что следователи были поражены "почти профессиональным" качеством работы мальчика. В издательстве отметили, что всячески способствовали проведению расследования, "чтобы напомнить людям, что пиратство является грубым нарушением авторских прав". Однако, говорится в сообщении Gallimard, полиция не в коем случае не намерена преследовать фанатов романов о Гарри Поттере.

Отметим, неофициальные переводы были опубликованы поклонниками Поттера в других странах, включая Китай, где издатели опасаются, что это может привести к появлению пиратской версии книги. Седьмая глава саги о юном волшебнике стала самой быстро продаваемой книгой в истории. За первые 24 часа после выхода было продано примерно 11 млн англоязычных копий издания.