В России вышел сборник статей нобелевского лауреата Томаса Манна "Путь на Волшебную гору", в котором большое внимание уделяется отношениям писателя с русской литературой
shop.top-kniga.ru

В России вышел сборник статей нобелевского лауреата Томаса Манна "Путь на Волшебную гору", в котором большое внимание уделяется отношениям писателя с русской литературой. Как сообщил легендарный переводчик Манна и составитель книги Соломон Апт, сборник выходит на русском языке и в России, поэтому при составлении русским писателям уделено много внимания, передает РИА "Новости".

Среди близких Манну писателей, которые восхищали его и о которых он размышлял, - немало русских имен. В книгу "Путь на Волшебную гору" вошли, в частности, статьи о Льве Толстом, Достоевском и Чехове. Последний, как говорит Апт, был особенно близок Манну в зрелые годы, в то время как Толстой был "божеством его молодости".

По словам Апта, серия, в которой вышла книга мемуарной и публицистической прозы Манна называется "Мой 20 век". Поэтому в нее вошли автобиографические и литературно-критические статьи писателя о самом себе, своем творчестве, о книгах, которые он читал и людях, с которыми он общался.

Большинство статей, опубликованных в книге издательства "Вагриус", уже выходили ранее в десятитомном собрании сочинений Манна. Впервые читатель получил возможность познакомиться с отрывками из "Рассуждений аполитичного", которые до этого на русском языке можно было найти лишь в интернете.

"Я думаю, что для каждого большого писатель главным предметом исследования служит он сам. Так было и с Чеховым, и со Львом Толстым. А поскольку Манн часто сопоставлял себя с Гете, он видел в своем творческом и автобиографическом пути какой-то дополнительный смысл", - отметил Апт, напомнив, что большинство художественных произведений Томаса Манна в той или иной степени носят автобиографический характер.