В Большом театре пройдет долгожданная премьера одой из самых популярных опер мирового репертуара - "Кармен". На сей раз шедевр Жоржа Бизе впервые предстанет на сцене ГАБТа в подлинной авторской редакции, где наряду с хорошо знакомыми мелодиями будут звучать разговорные диалоги, как в оперетте, передает ИТАР-ТАСС.
Свою "Кармен" Бизе сочинил для парижской "Опера-комик", где на премьере 3 марта 1875 года она с треском провалилась. Публику можно понять - ведь вместо комической оперы, на которую рассчитывали зрители, отправляясь в театр, специализирующийся на произведениях такого жанра, они увидели мощный музыкальный сюжет с трагическим финалом.
Через полгода ситуацию исправил Эрнест Гиро, который дописал речитативы, заменившие диалоги. Следующая премьера "Кармен" в Вене прошла благополучно. Правда, Бизе до этого момента не дожил, а его гениальное творение впоследствии завоевало мир не в оригинальном, а в измененном варианте.
В Большом театре "Кармен" ставилась семь раз. Нынешняя постановка - восьмая по счету, однако в авторской редакции с диалогами она прозвучит впервые. Музыкальным руководителем и дирижером спектакля выступает выдающийся петербургский маэстро Юрий Темирканов. Это его дебют на посту главного приглашенного дирижера Большого театра. (Ранее Темирканов лишь однажды работал в ГАБТе - в 1977 году дирижировал мировой премьерой "Мертвых душ").
Перед генеральной репетицией Темирканов признался, что нынешняя атмосфера в Большом театре ему очень нравится. И он с удовольствием трудился над "Кармен", которая предстанет, наконец, в оригинале.
Вопреки прогнозам, Темирканову, по его словам, хорошо работалось в паре с маститым английским режиссером Дэвидом Паунтни, который известен своим радикализмом и нетрадиционным прочтением классики.
Что же касается знаменитого британца, то он, как выяснилось, тоже вполне удовлетворен совместным творчеством. "Для меня огромная честь работать в Большом театре", - сказал Паунтни, поставивший десятки нашумевших спектаклей на лучших мировых сценах.
Состав "Кармен" тоже интернационален. Так, заглавную партию исполнит солистка Венской оперы, болгарская певица Надя Крастева, Хозе поет американец Жерар Пауэрс, Эскамильо будет солист ГАБТа Александр Виноградов, в других партиях заняты артисты Большого театра.
Разумеется, было бы наивно рассчитывать на то, что главная героиня появится на подмостках в цветастой цыганской юбке с бутафорской розой в зубах. Действие, как и полагается, начнется на табачной фабрике, работницы которой - вполне современные девушки в мини-юбках покуривают длинные тонкие сигареты.
Впрочем, перенос времени действия спектакля - не привилегия наших дней. Еще в 1913 году в Петербургском театре музыкальной драмы солдаты в "Кармен" были одеты в современные для того времени мундиры, а Эскамильо ходил в пиджаке, белых брюках и соломенной шляпе.
Что же касается новой "Кармен" Большого театра, то петь и говорить в ней будут по-старому, то есть, на языке оригинала, а точнее по-французски. Хотя маэстро Темирканов, например, считает, что в России, где французский знают далеко не все, лучше было бы исполнять любимую оперу на русском, мировая практика придерживается иных правил. Однако в Большом театре трудности перевода все-таки решили преодолеть, снабдив спектакль русскими титрами.