Описание интимных отношений между евреями и неевреями угрожает воспитанию молодежи и сохранению самоидентификации и самосознания, посчитали в Министерстве просвещения Израиля. По этой причине в стране было запрещено изучение в рамках школьной программы книги Дорит Рабиньян "Живой забор" о любви переводчицы-еврейки Лиат и арабского художника Хилми.
Ранее, отмечает NEWSru Israel со ссылкой на газету "Гаарец, профессиональная комиссия рекомендовала роман к изучению в школах, однако Министерство просвещения наложило вето. Чиновники указали на необходимость "хранить наследие и самоидентификацию учеников всех слоев израильского общества". В ведомстве отметили, что "учащиеся в подростковом возрасте еще не имеют всеобъемлющего взгляда на мир и не в состоянии оценить опасностей ассимиляции".
Сама Дорит Рабиньян разглядела иронию в том, что "роман, который поднимает проблему страха евреев перед ассимиляцией в мире Ближнего Востока, изымается из школьной программы по той же самой причине".
Как сообщается, включить книгу в школьную программу предложили учителя литературы из разных школ страны. Профессиональная комиссия, возглавляемая профессором Хайфского университета Рафи Вайхертом, поддержала это предложение. Против выступили глава педагогического секретариата в Министерстве просвещения Далия Фениг и глава отдела общественных и гуманитарных наук Элираз Краус.
Решение ведомства стало поводом для резкой критики со стороны политиков левого толка. Так, Тамар Зандберг предложила обсудить этот вопрос на заседании комиссии кнессета по образованию. По ее мнению, речь идет о "расистской цензуре". А лидер партии МЕРЕЦ Заава Гальон пообещала устроить демонстрацию протеста.