Британская полиция начала расследование коррупции в Rolls-Royce
Сотрудники компании подозреваются в том, что предлагали взятку представителям двух китайских авиакомпаний, что якобы было связано с контрактами на закупку двигателей, производимых британцами. На фоне скандала уже произошли отставки в руководстве, расследование может привести к тюремным срокам.
понедельник, 23 декабря 2013 г.
::В мире
В Британии продавцы-мусульмане в торговой сети отказались продавать алкоголь и свинину, разгорелся скандал
Тысячи жителей страны поддержали призыв бойкотировать магазины, где покупателям могут отказать в покупке алкоголя или свинины из-за религиозных взглядов кассира. Конкуренты оскандалившегося магазина предпочли попросту не ставить кассирами тех, кто испытывает сложности в работе с какими-либо товарами.
понедельник, 23 декабря 2013 г.
::В мире
Французы придумали замену английскому термину "секстинг", обозначающему отправку SMS откровенного содержания
Необходимость создания специального термина появилась по той причине, что распространение мобильного "секстинга" привело к росту судебных разбирательств, связанных с этим явлением, и французским правоохранителям понадобилось родное слово для его определения. В оборот также войдут "педопорнография" и "видеоагрессия".
понедельник, 23 декабря 2013 г.
::В мире
В Париже на террасе бара застрелены мужчина и женщина
Жертвами киллера стали два посетителя бара Cafe Chineur. Когда преступник открыл огонь, они пытались спрятаться во внутренних помещениях бара, но безуспешно. В полиции пока рассматривают все версии, называя произошедшее "загадочным убийством".
понедельник, 23 декабря 2013 г.
::Криминал
Миллиардеру Берлускони не хватает денег на рождественскую елку
Вопреки многолетней традиции, на одной из вилл под Миланом не появится гигантская ель, которой могли любоваться все окрестные жители. Резиденция, где экс-премьер жил с бывшей женой, будет закрыта, прислуга уже уволена. Еще одна вилла, где Берлускони некогда принимал Путина, и вовсе может быть тайно продана. А молодая невеста 77-летнего магната так и не получит желанного подарка.
понедельник, 23 декабря 2013 г.
::В мире
Великобритания лишает подданства воюющих в Сирии боевиков
Законодательство королевства позволяет властям лишить подданства в случае, если "человек представляет угрозу обществу". Эти меры прежде всего касаются возможных террористов с двойным гражданством. С января по ноябрь текущего года подданство королевства было отозвано уже у 20 человек.
понедельник, 23 декабря 2013 г.
::В мире
Глава МВД Турции подал прошение об отставке после массовых увольнений в полиции
Как заявил глава МВД Анатолийскому агентству, он ожидает решения премьер-министра Тайипа Эрдогана. Ранее в воскресенье было объявлено, что в ходе кампании кадровой чистки в Турции сняты со своих постов еще 25 ответственных полицейских чинов.
воскресенье, 22 декабря 2013 г.
::В мире
Радикалы устроили масштабные беспорядки в Гамбурге: более 100 полицейских пострадали
Поводом для уличных столкновений с представителями правоохранительных органов стали планы местных властей закрыть Rote Flora из-за угрозы обрушения. Он располагается в здании театра, построенного еще в 19 веке, и в последние годы служил местом сбора членов леворадикальных группировок. После объявления о реконструкции на улицы вышли тысячи человек.
воскресенье, 22 декабря 2013 г.
::В мире
Британский премьер не приедет на Олимпиаду в Сочи, утверждает Independent
Источник издания подчеркивает, что решение Кэмерона не связано с соблюдением Россией прав человека, в частности, прав сексуальных меньшинств. Просто Британия редко претендует на медали на зимних Играх.
суббота, 21 декабря 2013 г.
::В мире
В Швеции снова сожгли главный рождественский символ - 13-метрового козла из соломы. ВИДЕО
Знаменитый рождественский козел из шведского города Евле сгорел минувшей ночью, не дожив до праздника нескольких дней. Козел регулярно становится жертвой пироманов, а местные букмекеры ежегодно принимают ставки на то, удастся ли скульптуре дожить до Рождества.
суббота, 21 декабря 2013 г.
::В мире
Китайский миллиардер разбился на вертолете во Франции, облетая свои виноградники
Чайный магнат Лам Кок недавно приобрел большой виноградник в районе Бордо. Авиакатастрофа произошла накануне, когда магнат осматривал свои новые владения с вертолета. Вместе с ним разбились сын и переводчик.
суббота, 21 декабря 2013 г.
::В мире
Сыновья двух турецких министров арестованы за взятки
Cыновьям министра внутренних дел и главы минэкономики были предъявлены обвинения в причастности к громкому коррупционному скандалу. Итог операции "Большая взятка" - более 50 обвиняемых, в том числе в высших эшелонах власти.
суббота, 21 декабря 2013 г.
::В мире
Из дела о смерти Александра Литвиненко исключены пункты о вине России и Великобритании
Соответствующее решение принял коронер Роберт Оуэн, занимающийся расследованием обстоятельств смерти бывшего офицера КГБ. Он пояснил, что сделал это с "неохотой", так как считает оба пункта важными, однако власти запретили ему проводить публичное расследование.
пятница, 20 декабря 2013 г.
::В мире
Из итальянской тюрьмы сбежал серийный убийца, отпущенный на свидание с матерью
Убивший трех человек, в том числе проституток, Бартоломео Гальяно был отпущен в длительное свидание за свое примерное поведение. Выйдя из тюрьмы, убийца купил пистолет, взял в заложники водителя и добрался до границы с Францией. По одной из версий, заключенный "взбунтовался из-за бюрократии", поскольку ему запретили встретить дома Рождество.
пятница, 20 декабря 2013 г.
::Криминал
"Комсомольскую правду в Литве" оштрафовали за советскую символику
Из-за надписи СССР, серпа и молота и красной звезды директор компании, отвечающей за издание газеты в Литве, получила штраф в размере 500 литов. Сейчас газета выходит уже без запрещенной атрибутики.
пятница, 20 декабря 2013 г.
::В мире
Испанский вор поделился добычей с полицией, чтобы изобличить педофила
Роль следователя в этой курьезной истории с разоблачением насильника сыграл вор из Андалусии. Рассматривая попавшую к нему в руки добычу, преступник был шокирован украденными видеозаписями, в которых насиловали детей. О мерзкой находке мужчина сообщил в полицию, указав и адрес, откуда видео было украдено.
пятница, 20 декабря 2013 г.
::Криминал
В лондонском театре Apollo во время представления обрушился потолок и балкон
Данные о пострадавших скорректированы с 88 до 76 человек. Из них 51 госпитализирован, семеро ранены серьезно. К полуночи эвакуировали всех пострадавших. Полиция приступила к расследованию. Там пока не склонны расценивать случившееся как преступный умысел. Это, скорее, несчастный случай.
пятница, 20 декабря 2013 г.
::В мире
Двух чернокожих мусульман-британцев признали виновными в зверском убийстве солдата Ли Ригби на улице Лондона
Исламистам Майклу Адеболаджо и Майклу Адебовале был вынесен обвинительный вердикт. Родственники убитого барабанщика второго батальона королевского стрелкового полка Ли Ригби заявили, что справедливость восторжествовала.
четверг, 19 декабря 2013 г.
::В мире
Президент Литвы бойкотирует Олимпиаду в Сочи из-за недружелюбной политики России
Глава Литвы не видит "политической возможности ехать на игры в Сочи". Причина тому - нарушения прав человека и экономические санкции со стороны России. Ранее от поездки на Олимпийские игры - 2014 отказались президенты США, Франции и Германии, не разъяснив конкретных причин такого решения. Зато Штаты отправят в Сочи двух лесбиянок вместо Обамы.
четверг, 19 декабря 2013 г.
::В мире
Умер римлянин по кличке д'Артаньян, который 34 года безнаказанно грабил фонтан Треви
Большую часть жизни житель Рима Роберто Черчелетта посвятил грабежу фонтана, являющегося одной из главных достопримечательностей Вечного города. Когда же журналисты устроили скандал, грабителя арестовали, а потом оштрафовали. Сам Черчелетта был уверен, что с ним обошлись вероломно и несправедливо.
четверг, 19 декабря 2013 г.
::Криминал
