В Сербии вскроют сейфы диктатора Тито спустя 33 года после его смерти - там может храниться гостайна
Власти решили ознакомиться с содержанием сейфов, которые были опечатаны после кончины лидера Югославии Иосипа Броз Тито в 1980 году. Внутри могут хранится как личные вещи, так и собственность, которая должна быть передана государству. Причиной того, что сейфы оставались нетронутыми, могли быть некие секреты, которые власти предпочитали не раскрывать.
вторник, 12 марта 2013 г.
::В мире
Рижская дума согласилась на шествие ветеранов-эсэсовцев, но хочет получить право запрещать и не извиняться
16 марта неофициально отмечают День памяти латышского легиона, сформированного нацистами во время Второй мировой войны. Ежегодно в этот день в Риге радикально настроенные организации проводят различные акции. Рижская дума уже пыталась помешать этому, но потом была вынуждена публично извиняться.
вторник, 12 марта 2013 г.
::В мире
В элитной лондонской квартире убит дизайнер, заключивший первый однополый брак в 2005 году
Труп 63-летнего Роберта Трояна обнаружила его служанка. Хозяин апартаментов лежал в луже крови на кухне с проломленной головой. Троян прожил долгую и счастливую жизнь с архитектором Энтони Фельдманом. Однако заключить брачный союз они смогли только тогда, когда Фельдман уже лежал на смертном одре.
вторник, 12 марта 2013 г.
::Криминал
Посол МИДа рассказал, когда россиянам ждать отмены виз с Евросоюзом
В Москве хотели бы решить вопрос к Олимпиаде в Сочи, но это вряд ли получится, с сожалением отметил посол по особым поручениям Анвар Азимов. Он обвинил ЕС в политизированном подходе. На брифинг с дипломатом приглашали и критикующего МИД блоггера Антона Носика, но тот предпочел Ниццу.
вторник, 12 марта 2013 г.
::В России
Британию насторожила болезнь королевы: впервые за 20 лет она пропустила важную службу
Елизавета II на смогла присутствовать на утренней службе в Вестминстерском аббатстве в честь Дня Содружества. На прошлой неделе ей также пришлось отменить все мероприятия, чтобы восстановить силы после гастроэнтерита, с которым ее госпитализировали. В резиденции королевы заверяют, что у "нее ничего серьезного".
вторник, 12 марта 2013 г.
::В мире
Жители спорных Фолклендов проголосовали за то, чтобы оставить острова частью Великобритании
Сохранение статуса заморской территории Великобритании поддержали 98,8% участников референдума, проводившегося в течение двух дней. Власти Аргентины, считающие, что острова принадлежат этой стране, ранее назвали референдум фикцией и заявили, что не намерены признавать его итоги.
вторник, 12 марта 2013 г.
::В мире
Судебные медики подтвердили: конъюнктивит действительно мешает Берлускони ходить в суд
После заключения запланированное на понедельник заседание по "делу Руби", в рамках которого экс-премьер обвиняется в причастности к проституции несовершеннолетних, было перенесено на среду. До этого слушания уже переносились. Политик все это время находится в клинике.
понедельник, 11 марта 2013 г.
::В мире
Несколько тысяч националистов устроили несанкционированное шествие по центру Вильнюса
Люди скандировали - "Раз, два, три, хороша Литва", полиция призывала всех к порядку. Значительных инцидентов не было зафиксировано, однако задержаны несколько человек. 11 марта Литва отмечает День восстановления независимости.
понедельник, 11 марта 2013 г.
::В мире
Финны разобрались с "международным похищением детей": постановили вернуть двойняшек россиянке Карелиной
Дети Светланы Карелиной оказались в Финляндии, уехав на каникулы к папе. Отец не стал возвращать двойняшек, посчитав, что его вторая родина Финляндия больше подходит для сына и дочки. В России с этим не согласился ни суд, ни Павел Астахов.
понедельник, 11 марта 2013 г.
::В мире
Альпинист сорвался с горы и снял на ВИДЕО свое стремительное 30-секундное падение
Когда 47-летний Марк Робертс с двумя товарищами поднимался на гору, неожиданно со стороны шедшего впереди альпиниста в его сторону полетел внушительный кусок льда. Отклоняясь от него, мужчина сорвался со скалы. Он пролетел около 30 метров и выжил, получив лишь вывих лодыжки и сильные ушибы.
понедельник, 11 марта 2013 г.
::В мире
В возрасте 97 лет умерла шведская принцесса, запретный роман которой стал легендой
Многолетний роман уроженки Великобритании Лилиан Мэй Девис с принцем Бертилем Шведским стал одной из самых трогательных и романтичных любовных историй современности. Из-за невозможности наследнику взойти на шведский престол в случае женитьбы на разведенной женщине незнатного происхождения влюбленные долго скрывали свои отношения.
понедельник, 11 марта 2013 г.
::В мире
В Словении церковь выплатит 80 тысяч евро за умершего священника, который вел уроки религии и насиловал школьниц
Обвиняемый в почти двух десятках преступлений 64-летний священник Карл Йошт умер незадолго до приговора от инсульта. Однако одна из его жертв подала иск против церкви. В итоге суд впервые решил, что религиозная организация несет ответственность за поступки служителей. Правда, размер компенсации урезали почти вдвое.
понедельник, 11 марта 2013 г.
::Криминал
Датский телеканал показал в репортаже из Сирии кадр из игры Assassin's Creed
Один из сотрудников TV2, нашедший изображение на просторах интернета, пребывал в полной уверенности, что на нем запечатлен Дамаск. Но после выхода репортажа в местных соцсетях началось бурное обсуждение изображения. Представитель канала назвал произошедшее "ужасной ошибкой".
понедельник, 11 марта 2013 г.
::В мире
На спорных Фолклендских островах начался референдум о независимости
Решение о референдуме было принято самим правительством Фолклендов,
которое настаивает, что острова являются заморской территорией
Великобритании по своему выбору. Аргентина, считающая острова своими, считает референдум пиаром.
воскресенье, 10 марта 2013 г.
::В мире
В Турции и Германии обыскали фирмы, осуществлявшие ядерную контрабанду в Иран
В Германии арестовали пять человек, в Турции - двоих. Через обширную сеть подставных компаний в Иран осуществили более 900 поставок запрещенного оборудования. Ответственной за контрабанду иранской супружеской паре удалось скрыться.
воскресенье, 10 марта 2013 г.
::В мире
В Британии арестован вдохновитель терактов 11 сентября, который судится с Лондоном на его же деньги
Абу Катада судится с властями Британии на деньги британских налогоплательщиков, оспаривая депортацию. Кроме того, его семья получает финансовую помощь, так как никто в доме Катады не работает. Дом, кстати, тоже снимают на государственные деньги.
суббота, 09 марта 2013 г.
::В мире
Лучший в мире ресторан заразил 60 человек кишечной инфекцией
Недуг за февральскую неделю сразил посетителей ресторана Noma в Копенгагене, а также одного сотрудника, работавшего с продуктами. При этом администрация проигнорировала электронное письмо одного из клиентов с жалобой на рвоту, а также недомогание собственного работника. Случившееся сильно пошатнет позиции в рейтинге.
пятница, 08 марта 2013 г.
::В мире
Вступление в должность нового президента Чехии запомнилось курьезом: ошибками в тексте присяги
Милош Земан был вынужден подписывать документ дважды - в первом варианте несколько слов стояли не в том падеже. После обнаружения ошибки
был срочно подготовлен исправленный вариант текста, который Земан подписал в присутствии глав Конституционного суда и Сената.
пятница, 08 марта 2013 г.
::В мире
