В Великобритании вступил в силу закон о легализации марихуаны в медицинских целях
Впервые в Британии врачи получили возможность выписывать препараты, содержащие каннабис, для облегчения состояния пациентов. Лечение марихуаной будет назначаться детям с эпилепсией, взрослым для снятия тошноты после химиотерапии, а также больным рассеянным склерозом в тех случаях, когда другие препараты малоэффективны.
четверг, 01 ноября 2018 г.
::В мире
Daily Mirror: королева Елизавета II посадит на трон принца Чарльза через 3 года, но сама будет править до смерти
Британский таблоид утверждает, что через три года королева Великобритании Елизавета II хочет отойти от дел в возрасте 95 лет, сделать сына Чарльза принцем-регентом, и уже готовит его к этой роли. Чарльз дожидается очереди на трон уже 67 лет - дольше всех в истории британской монархии.
среда, 31 октября 2018 г.
::В мире
The Bell: расследование утечки информации о "Петрове" и "Боширове" усложнило получение данных из закрытых баз
О том, что после начала расследования доступ к базе "Роспаспорт" и базам данных ФНС, которыми предприниматели пользуются для проверки сотрудников и контрагентов, ужесточился, изданию рассказали два бывших сотрудника МВД. По словам одного из них, если раньше можно было воспользоваться помощью сослуживца или знакомого, то теперь все изменилось.
среда, 31 октября 2018 г.
::В России
В Северной Ирландии наряженные куклуксклановцами люди навели страх на мусульманскую общину (ВИДЕО)
В североирландском городе Ньютаунардсе разгорелся скандал из-за фотографий с людьми, позировавшими неподалеку от местной мечети в костюмах ку-клукс-клана. Представители мусульманского центра в Белфасте призвали участников акции добровольно явиться в полицию.
вторник, 30 октября 2018 г.
::В мире
"Росбалт": ФСБ задержала подозреваемого в "сливе" информации о "солсберийских туристах" Петрове и Боширове
ФСБ РФ провела массовые мероприятия в отношении частных сыщиков и лиц, занимающихся продажей выписок из закрытых баз данных о перемещении через границу. Один из задержанных - сотрудник погранслужбы, подозреваемый в продаже информации о перемещении за границу Александра Петрова и Руслана Боширова.
вторник, 30 октября 2018 г.
::В мире
Ассанж обвинил Эквадор в намерении выдать его США
Создатель WikiLeaks полагает, что соответствующее решение уже принято президентом Эквадора. Обвинения в адрес этого латиноамериканского государства прозвучали в рамках судебного процесса, инициированного Ассанжем.
понедельник, 29 октября 2018 г.
::В мире
Общежитие ГРУ превратили в "дом престарелых", чтобы засекретить детей разведчиков
Бюрократы из Минобороны изменили даты рождения детей сотрудников ГРУ, прибавив к возрасту каждого ребенка по 100 лет. Однако на странные махинации обратили внимание чиновники Пенсионного фонда, и попытка засекретить членов семьи разведчиков провалилась.
пятница, 26 октября 2018 г.
::В России
В британском Солсбери задержали мужчину за попытку украсть из собора Хартию вольностей
Посетитель собора предпринял попытку разбить молотком стеклянный ящик, в котором хранится "Великая хартия вольностей". Ущерба историческому документу нанесено не было, во время инцидента никто не пострадал.
пятница, 26 октября 2018 г.
::В мире
"Человек-паук" задержан после покорения небоскреба в Лондоне
Причиной задержания стало "нарушение общественного порядка". Во время восхождения, которое длилось 50 минут, полицейским пришлось перекрыть движение вокруг здания, чтобы не допустить скопления любопытствующих в непосредственной близости от небоскреба.
четверг, 25 октября 2018 г.
::В мире
"Левада-Центр": отравление Скрипалей в Солсбери связывают с российскими спецслужбами только 3% россиян
Большинство респондентов (56%), отвечая на вопрос социологов "Левада-Центра" о виновных в преступлении, заявили, что это мог быть кто угодно. 13% опрошенных затруднились с ответом. 28% связали инцидент с действиями английских спецслужб.
четверг, 25 октября 2018 г.
::В России
Новый "Титаник" отправится в рейс спустя 110 лет после легендарного крушения (ВИДЕО)
Копия знаменитого судна, разработанная компанией Blue Star и получившая название "Титаник II", совершит свой первый рейс в 2022 году. Лайнер сможет принять на борт 2400 пассажиров и почти 900 членов экипажа - почти столько же, сколько в 1912 году. Cоздатели пообещали снабдить судно достаточным количеством шлюпок и спасательных жилетов.
среда, 24 октября 2018 г.
::В мире
Британский флот провел военную операцию в Ла-Манше против российских кораблей, отправившихся в Северную Атлантику для демонстрации мощи РФ
Королевский ВМФ начал операцию сопровождения вооруженных до зубов корветов проекта 20380. Они шли в Атлантику на учения по поиску и обнаружению подлодок противника, для выполнения задач по противовоздушной и противолодочной обороне и демонстрации силы РФ. Британия также наращивает присутствие в Северной Атлантике в ответ на угрозу России.
среда, 24 октября 2018 г.
::В мире
Контакт фирмы "Огурец": "Собеседник" нашел телефон Чепиги и других сотрудников ГРУ на странных фейковых сайтах
Номер мобильного телефона, который принадлежит Ивану Ермакову, нашелся на сайтах forleisure.ru и yougorod.com, содержание которых доступно только в сохраненных копиях. На втором сайте есть телефон Анатолия Чепиги - в качестве контакта несуществующей фирмы "Огурец (РКК)" из города Катав-Ивановска.
среда, 24 октября 2018 г.
::В России
Великобритания не нашла доказательств успешного вмешательства России во внутреннюю политику страны
Доклад об угрозе "фейковых новостей", дезинформации и иностранного вмешательства комитет британского парламента по вопросам культуры, СМИ, спорта и цифровых технологий. обнародовал 29 июля. Кабмин подготовил ответ на все 52 рекомендации парламента для правительства, отказавшись исполнять большинство из них.
вторник, 23 октября 2018 г.
::В мире
Британские чиновники готовятся ко "всем возможным вариантам", включая второй референдум по Brexit
Правительство ранее исключило проведение повторного референдума, говоря о стремлении выполнить волю народа. Но внутрипартийные склоки среди консерваторов между сторонниками и противниками жесткого сценария Brexit могут помешать принятию потенциальной сделки с Брюсселем, даже если она будет достигнута.
воскресенье, 21 октября 2018 г.
::В мире
Полмиллиона человек вышли на улицы Лондона, требуя нового референдума по Brexit (ВИДЕО, ФОТО)
Общественная кампания "Глас народа", организовавшая марш, утверждает, что он может стать крупнейшей, самой громкой и наиболее важной протестной акцией по вопросу "брексита". В акции принял участие мэр Лондона, представляющий Лейбористскую партию, которая поддерживает повторный референдум.
суббота, 20 октября 2018 г.
::В мире
Джулиан Ассанж затеял судебное разбирательство с приютившими его властями Эквадора
Основатель WikiLeaks, который на протяжении шести последних лет укрывается в посольстве Эквадора в Лондоне, обвинил правительство этой страны в "нарушении его фундаментальных прав и свобод". В Кито для начала судебного разбирательства прибыл главный юрист Wikileaks Бальтасар Гарсон.
пятница, 19 октября 2018 г.
::В мире
Британский посол рассказал, когда Лондон представит Москве улики против Петрова и Боширова в "деле Скрипалей"
Великобритания не будет предоставлять России данные о ходе расследования отравления экс-полковника ГРУ Сергея Скрипаля и его дочери в Солсбери, пока Москва не ответит на поставленные Лондоном еще более полугода назад вопросы по этому делу, заявил Лори Бристоу. "Дорогой Лори, не надо вводить в заблуждение общественность", - парировала Захарова.
пятница, 19 октября 2018 г.
::В России
Великобритания разрабатывает танк, способный конкурировать с российской "Арматой"
Великобритания разрабатывает танк "Черная ночь" на основе созданного в 1994 году Challenger 2. У новой машины будут улучшены характеристики для ведения ночного боя, а также будет установлен комплекс защиты, способный распознавать и ликвидировать противотанковые ракеты. В России заявляют, что "Черная ночь" не является новым танком.
пятница, 19 октября 2018 г.
::В мире
Тереза Мэй продолжает верить в сделку по Brexit: это - "лучший вариант, как для Великобритании, так и для ЕС"
Пришло время сфокусироваться на поиске развязок "по небольшому количеству критически важных, но пока неразрешенных вопросов", полагает глава правительства Великобритании. Ее выступлении в Палате общин вызвало смех со стороны не согласных с ее оценкой представителей оппозиционной Лейбористской партии.
понедельник, 15 октября 2018 г.
::В мире
