Британские тюрьмы по комфорту не уступают гостиницам: освобожденные рвутся обратно
За последние пять лет было зарегистрировано 42 случая незаконного проникновения в тюрьму. Одному бывшему заключенному даже удалось пробраться в учреждение строгого режима. Оппозиция считает, что тюрьма развращает заключенных и они с радостью идут на новые преступления. Пенитенциарная система "съедает" 5% ВВП Великобритании.
среда, 04 июня 2008 г.
::Криминал
У лондонского аэропорта City нашли бомбу времен войны: пришлось отменять рейсы
Находку сделали строители, возводящие объекты Олимпийских игр-2012 в Стратфорде на востоке Лондона. Этот район примыкает к территории, которая подвергалась массированным бомбардировкам фашистской авиации.
среда, 04 июня 2008 г.
::В мире
Британку, боровшуюся против использования холодного оружия, зарезал внук
На правозащитную и просветительскую работу погибшую подвигло убийство сына, который пытался порвать с наркомафией. Женщина убеждала молодежь отказаться от использования ножей и пистолетов, пока сама не стала жертвой одного из таких преступлений. Подозреваемый в убийстве женщины ее внук ранее страдал психическим расстройством.
вторник, 03 июня 2008 г.
::Криминал
Смертельно больной британец поспорил на жизнь и выиграл. Теперь он хочет попробовать себя в экстриме
58-летний Джон Мэтьюс, у которого врачи обнаружили злокачественную опухоль, поспорил на 10 тысяч долларов, что сможет опровергнуть прогнозы врачей и выжить. "Доктора сказали не строить планов даже на Рождество, но я все еще здесь", - заявил он. Половину выигранных денег он планирует потратить на банджи-джампинг и выпивку.
вторник, 03 июня 2008 г.
::В мире
В деле британца, убившего жену-полицейского, новый скандал: супруга помогала ему содержать бордель
Муж-сутенер, владевший эскорт-агентством "Седьмое небо", организовал убийство жены, поскольку решил начать новую жизнь с проституткой. После смерти супруги он рассчитывал получить крупную страховку, чтобы иметь возможность содержать любовницу. Однако секретные материалы следствия показывают, что покойная была замешана в полулегальном бизнесе мужа.
понедельник, 02 июня 2008 г.
::Криминал
Принц Уильям заступает на службу в ряды королевских ВМС
Основной временной отрезок службы - пять недель - Уильям будет находиться на борту сторожевого корабля Iron Duke в Карибском море. В задачу, стоящую перед британским судном, прежде всего входит охота за контрабандистами, занимающимися незаконной транспортировкой наркотиков морским путем.
понедельник, 02 июня 2008 г.
::В мире
В Лондоне идут облавы на молодежь, носящую с собой ножи: 210 арестов
Полицейские с помощью металлодетекторов устраивают тотальные проверки на улицах города, обыскивая прохожих. Уже конфисковано около 200 ножей, которые запрещено носить подросткам. Между тем даже в полиции находятся скептики, считающие такие меры грубыми и репрессивными. Они полагают, что полицейская операция "Тупой-2" лишь подрывает доверие в обществе.
пятница, 30 мая 2008 г.
::Криминал
Британскую полицию обяжут "мирно" пообщаться с лидерами "Аль-Каиды"
Британия должна начать переговоры с лидерами террористической организации в рамках новой стратегии по снижению уровня насилия в стране. Об этом в интервью газете The Guardian заявил глава полиции Северной Ирландии Хью Орде, который вскоре может возглавить лондонскую полицию.
пятница, 30 мая 2008 г.
::В мире
Британец, убивший жену-полицейского ради литовской проститутки, признан виновным
34-летний Фади Насри любил роскошь, хотя не вылезал из долгов. Держатся на плаву ему помогала жена, имевшая салон красоты и одновременно работавшая в полиции. Насри же хотел продолжить отношения с уроженкой Литвы и проституткой. Тогда он подговорил двух человек зарезать жену, чтобы получить страховку и воссоединиться с любовницей.
пятница, 30 мая 2008 г.
::Криминал
Стоунхендж был ритуальным кладбищем вождей древней Англии
Знаменитый каменный круг на юго-западе Англии, построенный между 3000 и 1600 до н.э. использовался не только как храм и астрономический календарь. За время раскопок там было обнаружены останки 150-240 человек, которые, как считают ученые, принадлежат древний монаршей британской династии.
пятница, 30 мая 2008 г.
::В мире
Угроза наводнения в Великобритании и Италии: объявлено чрезвычайное положение, двое погибли
Многие дороги в графстве Сомерсет находятся под водой. В сложившейся ситуации власти рекомендуют автомобилистам воздержаться от любых поездок. В Италии наиболее драматическая ситуация сложилась в области Пьемонт, где из-за разгула стихии погибли два человека. Еще двое - мать и ребенок - считаются пропавшими без вести.
пятница, 30 мая 2008 г.
::В мире
При переезде британец обнаружил под кроватью персидскую золотую чашу "возрастом" 2500 лет
По оценке экспертов Британского музея, чаша, пролежавшая последние 60 лет в коробке под кроватью владельца, выплавлена в Персии в IV-III веках до н.э. Украшенная барельефом двух женских лиц, она может принести незадачливому хозяину 100 тысяч фунтов.
среда, 28 мая 2008 г.
::В мире
В Великобритании нашли своего Фрицля: он изнасиловал дочь 800 раз, при этом все ее 6 детей умерли
В 11-летнем возрасте Энн Мари Уилсон стала "наложницей" своего отца, который 16 лет насиловал дочь. Извращенец специально принуждал жертву рожать детей, чтобы получать материальные пособия. Однако из шести беременностей удачной была только одна. Разоблачить страшного маньяка-отца женщину сподвигла история австрийца Йозефа Фрицля.
вторник, 27 мая 2008 г.
::Криминал
Супруги из английского Плимута отметили 80-летие супружеской жизни, так называемую "дубовую свадьбу"
Они поклялись друг другу в верности 26 мая 1928 года и с тех пор не расстаются. У них двое детей и четверо внуков. Чета Милфорд вскоре поставит рекорд в Великобритании по продолжительности совместной жизни. Фрэнку уже исполнилось 100 лет, а Анита встретит вековой юбилей в июне.
вторник, 27 мая 2008 г.
::В мире
NYT: выставка о встречах жителей с НЛО лишний раз доказывает, что никаких пришельцев нет
Поступают первые отзывы о выставке, которую организовало британское Минобороны. Большая часть материалов - одностраничные бланки, на которых описывается, каким было по размеру предполагаемое воздушное судно и что с ним происходило (ПРИМЕРЫ). Объяснить это можно не всегда, но никаких свидетельств хотя бы одного посещения НЛО в действительности нет.
понедельник, 26 мая 2008 г.
::В мире
В Лондоне зарезали молодого актера, снимавшегося в новой ленте о Гарри Поттере
Вооруженный двумя ножами мужчина устроил резню возле одного из баров. 18-летний актер получил смертельное ранение в грудь, а еще три человека были серьезно ранены. Приятели погибшего смогли скрутить нападавшего до приезда полиции, однако наличие у преступника сразу двух ножей стало для них полной неожиданностью.
понедельник, 26 мая 2008 г.
::Криминал
В Великобритании гадалок приравняли к торговцам: они должны предсказывать в рамках закона
Теперь, в рамках закона о защите прав потребителей продукт, который предлагают вещуны, приравнивается к товару, а это: обещание удачи в делах, контакт с умершими и исцеление с помощью рук и прочее. Медиумы уже протестуют: "это попытка вторжения в дела Господа".
пятница, 23 мая 2008 г.
::В мире
Британских учителей обязали "шпионить" за учениками, выявляя юных хулиганов
Преподаватели должны прислушиваться и присматриваться к своим подопечным с удвоенным прилежанием, и отнюдь не только на уроках. Согласно руководству властей, бандана, украшения или сексуальное одеяние свидетельствуют о принадлежности к молодежной банде. Педагогическое сообщество, считая себя "островком этики", с радостью восприняло свежие указания.
пятница, 23 мая 2008 г.
::Криминал
Подозреваемый в организации взрыва в английском Эксетере страдает психическим расстройством, он принял ислам
Кто-то явно воспользовался неуравновешенным психическим состоянием 22-летнего Рейли, попытался использовать этого молодого человека в своих целях, считают в полиции. От взрыва в ресторане пострадал лишь он сам, получив серьезные ожоги лица. Его доставили в больницу, и там взяли под стражу.
пятница, 23 мая 2008 г.
::В мире
Британский министр обороны походил по улицам иракской Басры, поговорил с местными жителями
"Всем совершенно очевидно, что этот город преобразился, - сказал британский министр. - Я испытываю огромное чувство гордости за то, чего смогли достичь иракские силы с нашей помощью". "Преобразившуюся" Басру Дес Браун посетил в бронемашине и под усиленной охраной солдат 1-го батальона Шотландского королевского полка.
пятница, 23 мая 2008 г.
::В мире
