Редактор News of the World сел на четыре месяца за прослушивание телефонов придворных
Оглашая приговор, судья Гросс подчеркнул, что результат процесса не имеет никакого отношения к свободе прессы. "Речь идет о тяжелом, непростительном и незаконном вторжении в частную жизнь, - добавил он. - Ни журналист, ни частный консультант по вопросам безопасности не могут считать себя выше закона".
суббота, 27 января 2007 г.
::В мире
Чайник, зараженный полонием, использовался несколько недель после отравления Литвиненко
"Следователи оказались в неудобном положении в связи с таким упущением", - сообщает телекомпания ABC, по данным которой отравленный чайник продолжал использоваться в гостинице, несмотря на "запредельные" показатели радиоактивности.
суббота, 27 января 2007 г.
::В мире
Следствие нашло заварочный чайник, из которого Литвиненко выпил полоний
Бывший подполковник ФСБ Александр Литвиненко был отравлен полонием-210, который добавили ему в чай, именно в лондонском отеле Millennium. После смерти Литвиненко в начале ноября этим чайником пользовались в отеле еще несколько недель.
суббота, 27 января 2007 г.
::В мире
Главный редактор News of the World подал в отставку в связи со скандалом о прослушивании телефонов принца Чарльза
Отставка Энди Коулсона последовала за вынесением приговора редактору отдела королевских новостей газеты Клайву Гудману, которого суд приговорил к четырем месяцам тюремного заключения за прослушивание телефонных переговоров принца Уэльского Чарльза и его семьи. Коулсон принес свои "глубочайшие извинения" семье монархов за причиненный ей ущерб.
пятница, 26 января 2007 г.
::В мире
Мусор из Европы, контрабандой утилизируемый в Китае, привел к экологической катастрофе
Утилизация упаковочных материалов из европейских супермаркетов происходит в китайской деревушке Ляньцзяо, где рабочие, включая 4-летних детей, менее чем за 3 доллара в сутки вручную сортируют мусор. "Переработкой" становится сжигание и зарывание отходов в землю. В результате 80% детей отравлены свинцом, пишет The Independent.
пятница, 26 января 2007 г.
::В мире
Педофилов в Британии перестали сажать в тюрьмы - мест в камерах и так мало
Кризис в пенитенциарной системе привел к тому, что судьям пришлось выносить скандальные решения в делах о детской порнографии. В одном случае "отсидку" отсрочили на два года, в другом отпустили подозреваемого под залог и не стали сажать его в камеру. Общество в шоке, всех успокаивает сам Тони Блэр.
пятница, 26 января 2007 г.
::В мире
Британия ужесточает миграционную политику: иностранцам станет сложнее пересечь границу
Отпечатки пальцев, снятые со всех приезжих, электронные идентификационные карты и базы данных - все это предусматривает новый законопроект о границах. Кроме того, больше полномочий получат сотрудники миграционной службы. Правозащитники недовольны: начнут с приезжих, но доберутся и до британцев.
пятница, 26 января 2007 г.
::В мире
Смерть Литвиненко заставила человечество беспокоиться и думать, как лечиться от радиации
Американские власти после гибели экс-офицера ФСБ от заражения полонием на федеральном уровне озаботились тем, как можно лечиться от радиоактивного заражения. На разработку лекарств стали выделять больше денег. The Wall Street Journal рассказывает о некоторых препаратах, получивших в этой связи популярность.
четверг, 25 января 2007 г.
::В мире
В лабораториях Великобритании, работающих с вирусами, вводятся усиленные меры безопасности
MI-5 предупредила, что исламские террористы проходят подготовку для ведения биологической войны. Полиция Королевства решила проверить всех сотрудников лабораторий, где хранятся опасные вирусы, на предмет их возможной симпатии к "Аль-Каиде".
четверг, 25 января 2007 г.
::В мире
The Independent: Британия не предъявит Ковтуну и Луговому обвинений в убийстве Литвиненко
Результаты следствия по делу этих двух экс-сотрудников КГБ, подозреваемых в заговоре с целью убить Александра Литвиненко, на следующей неделе будут направлены в прокуратуру Британии. Однако, как полагает издание, им не будут предъявлены обвинения, так как Россия отказывается выдать их Великобритании.
четверг, 25 января 2007 г.
::В мире
Гордиевский: убийца Литвиненко умрет через три года
В интервью "Московскому комсомольцу", самый знаменитый лондонский перебежчик поделился сенсационными фактами. По его словам, убийца умрет через три года, а Луговой и Ковтун - через пять лет. Убийство Литвиненко начали готовить еще в начале года.
четверг, 25 января 2007 г.
::В России
В правительстве Италии назвали фальшивкой фильм о Литвиненко, показанный по BBC
Паоло Гуццанти, председатель комиссии Митрохина, требовал от своего консультанта Марио Скарамеллы найти кого-нибудь, кто произнес бы фразу: "Романо Проди является агентом КГБ". Такой человек был найден - Александр Литвиненко, пишет в среду газета La Repubblica.
среда, 24 января 2007 г.
::В мире
Полиция не дает англичанам растащить груз с судна, потерпевшего бедствие во время урагана "Кирилл"
Мародеры продолжают осаждать местные пляжи и ловят то, что прибило к берегу, в том числе, 15 мотоциклов BMW, запчасти для автомобилей, рулевые колеса, тома Библии. Британская полиция установила кордоны на дорогах, ведущих к пляжам. По закону все находки в любом случае следует отдать.
вторник, 23 января 2007 г.
::В мире
В Великобритании за два дня по подозрению в терроризме арестованы пять человек
Во вторник аресты прошли в Манчестере, где были задержаны двое мужчин 24 и 32 лет. Накануне британская полиция задержала мужчин в графстве Уэст-Йоркшир в городе Галифакс, который расположен примерно в 320 километрах к северу от Лондона.
вторник, 23 января 2007 г.
::В мире
Британская полиция готова передать в прокуратуру дело об отравлении Литвиненко
Несмотря на то, что лица, причастные к отравлению экс-офицера ФСБ Александра Литвиненко уже установлены, обвинения пока никому не предъявлены. Британские сыщики считают, Березовский непричастен к отравлению, Генпрокуратура РФ хочет допросить его по другим делам.
вторник, 23 января 2007 г.
::В мире
В Великобритании мужчин уравняли с женщинами: для них выпущена тушь для ресниц
Ее появление эксперты объясняют спросом у мужчин, жаждущих выглядеть моложе и пахнуть вкуснее, а также возрождением моды на панков и готику. Корреспондент The Guardian опробовал на себе новинку, однако среди своих знакомых не нашел желающих повторить подобное. Правда, производители туши утверждают обратное.
понедельник, 22 января 2007 г.
::В мире
Англичане на побережье ищут "клад", выброшенный в море с судна во время урагана "Кирилл"
Сельские жители помогают властям справиться с последствиями кораблекрушения: за бортом севшего на мель судна MS Napoli оказались около двухсот контейнеров с грузом. Теперь люди добросовестно собирают то, что прибило к берегу. Уже обнаружили 3000 бутылок вина, по закону все найденное нужно отдать владельцу.
понедельник, 22 января 2007 г.
::В мире
Тони Блэр может уйти в отставку в ближайшее время из-за коррупционного скандала
Премьер-министр Великобритании Тони Блэр, скорее всего, уйдет в отставку, если хотя бы одному из его помощников будут предъявлены обвинения в коррупции в связи со скандалом вокруг предоставления мест в палате лордов, пишет в понедельник британская газета The Guardian.
понедельник, 22 января 2007 г.
::В мире
