Под натиском падающих цен на нефть и западных санкций рубль потерял больше четверти стоимости по отношению к доллару с начала года
Moscow-Live.ru
 
 
 
Банк России заявил, что сокращает автоматические и, следовательно, предсказуемые элементы в политике интервенций, оставив на свое усмотрение продажу долларов и евро в неизвестных количествах, чтобы вывести на чистую воду спекулянтов
Moscow-Live.ru
 
 
 
Трейдеры пытаются оценить, намерен ли ЦБ позволить российской валюте идти на спад или же он готовит масштабные единичные интервенции, чтобы укрепить рубль
Reuters

Под натиском падающих цен на нефть и западных санкций рубль потерял больше четверти стоимости по отношению к доллару с начала года. Пытаясь уменьшить влияние валютных спекуляций, ЦБ РФ объявил о фактическом переходе к плавающему курсу национальной валюты. Этой теме посвящен в четверг обзор западных СМИ на сайте InoPressa.

"Рекордное падение рубля демонстрирует, что Центробанку России надо будет перейти от слов к делу, чтобы убедить валютных трейдеров, что он серьезно настроен по поводу защиты российской валюты", - пишет агентство Bloomberg.

"Банк России заявил, что сокращает автоматические и, следовательно, предсказуемые элементы в политике интервенций, оставив на свое усмотрение продажу долларов и евро в неизвестных количествах, чтобы вывести на чистую воду спекулянтов", - поясняют авторы материала.

"В ближайшие дни трейдеры испытают решимость ЦБ, однако рубль может укрепиться, если руководство банка решит действовать", - приводит агентство обзор, составленный аналитиками Клеменсом Графом и Андрю Мэтени из московского отделения Goldman Sachs.

- Отпущенный в свободное плавание рубль начал тонуть
- Доллар и евро продолжают бить рекорды
- Россияне сократили валютные вклады в банках...
- ... и перестали откладывать покупки

"Единственный способ вернуть доверие к валюте - это повысить процентную ставку, - комментирует решение ЦБ поднять ставку рефинансирования на прошлой неделе Пер Хаммарлунд, главный разработчик стратегии на развивающихся рынках в шведском банке Skandinaviska Enskilda Banken AB. - ЦБ сделал правильную оценку, что рубль длительное время был переоценен, и теперь он позволяет российской валюте обесцениваться".

По мнению Нила Ширинга, главного экономиста по развивающимся рынкам лондонской компании Capital Economics, чье мнение приводит британская газета The Financial Times, приспособление политики валютного обмена "должно помочь ограничить риск того, что падение рубля перейдет в валютный кризис".

"Слабый рубль необязательно является негативным фактором для российской экономики, - рассуждают авторы статьи. - Он поможет экспортерам и компенсирует воздействие низких нефтяных цен на правительственные доходы. Однако скорость его падения подпитывает инфляцию и тем самым вредит потребителям".

Трейдеры пытаются оценить, намерен ли ЦБ позволить российской валюте идти на спад или же он готовит масштабные единичные интервенции, чтобы укрепить рубль, говорится в статье. "Ясно, что рынки хотят испытать решимость ЦБ, - заявил изданию Тим Эш, экономист из Standard Bank. - Сейчас на карту поставлен авторитет Банка России - если он вмешается, ему надо играть по-крупному".

Центробанк России сделал большой шаг к тому, чтобы разрешить свободное колебание обменного курса рубля, пытаясь уменьшить давление от валютных спекуляций, пишет американская The Wall Street Journal, отмечая, что интенсивные продажи российской валюты продолжаются даже после значительного повышения процентной ставки на прошлой неделе.

По мнению Павла Демещика из банка ING (Москва), только резкий рост цен на нефть сможет обратить вспять падение рубля.

Октябрьские интервенции ЦБ создали угрозу для резервов страны, которые составили 439,1 млрд долларов в конце месяца по сравнению с 510,1 млрд в начале текущего года, пишет корреспондент, добавляя, что "эти цифры включают примерно 167 млрд долларов из особых госфондов". Если исключить эти особые средства, то резервы России сократились до уровня ниже необходимого для покрытия полугодового импорта - общепринятого минимума, используемого экономистами, по словам экс-министра финансов России Алексея Кудрина.

Однако заместитель председателя ЦБ Ксения Юдаева опровергает эти опасения. "Пока мы не видим существенных ограничений, связанных с объемами операций с точки зрения имеющихся у нас резервов", - заявила она.