Через полтора года после "бархатной революции" эйфория в Грузии прошла
Архив NEWSru.com

Правительство в Тбилиси всеми силами борется с коррупцией. Но все же через полтора года после "революции роз" наступает массовое отрезвление, пишет Financial Times Deutschland (перевод на сайте Inopressa.ru).

Каха Бендукидзе утверждает, что не использует дартс, который висит в его кабинете над кожаным диваном.

"Подарок моих сотрудников", – говорит министр, который в грузинском кабинете отвечает за структурную реформу экономики.

Лысый мужчина весом в 150 килограмм, чтобы снять напряжение, не кидает в мишень дротики. Если министр-реформатор сердится, он просто пользуется прямой связью с президентом Михаилом Саакашвили, который год назад ввел его в свое новое правительство. Их объединяет общее представление об экономических реформах, пишет издание.

"Мы должны провести приватизацию, отменить регулирование рынка и снизить налоги", – говорит Бендукидзе, бывший когда-то успешным предпринимателем в России. "Но самое главное – это побороть коррупцию".

Полтора года прошло с тех пор, как Саакашвили со своей замеченной во всем мире "революцией роз", начал перестраивать грузинское государство. С самого начала новые люди, пришедшие к власти, не оставляли никакого сомнения в их высшей цели: битва с коррупцией и борьба за прозрачность в экономике, пишет газета.

Однако, по мнению многих грузин, кампания проводилась, скорее, поверхностно. Благодаря средствам массовой информации было уволено 13 тысяч сотрудников дорожной полиции. Зато сейчас на новеньких "Фольксвагенах" по Тбилиси разъезжают сотрудники так называемой патрульной полиции. Каждый из них должен был пройти ускоренный курс обучения демократии, спонсированный фондом американского миллиардера Джорджа Сороса. "Конечно, в делах вроде этого мы тоже популисты", - говорит Бендукидзе.

Ираклий Пипиа из антикоррупционной организации Transparency International полагает, что подобные кадровые перестановки не всегда бьют в точку. Отец Пипиа работал в министерстве внутренних дел в отделе экономических преступлений. Он тоже потерял работу, хотя не было проведено даже формальное расследование, пишет газета.

Радикальная приватизационная политика правительства тоже не пользуется большой любовью у населения. С продажей каждого государственного предприятия все больше людей оказывается на улице. Зато рост экономики, который в 2003 году еще измерялся двузначным числом, непрерывно сокращается.

"Во время революции, осенью 2003 года, мы, грузины, были наивными, – говорит Пипиа, который недавно защитил диплом в грузинском университете. – Мы думали, что все станет лучше. Теперь мы знаем: на все нужно гораздо больше времени, чем кажется". Сегодня Пипиа 24 года, и он собирается покинуть страну. С осени он будет учиться в Будапеште, где собирается получить степень магистра гуманитарных наук по правам человека.

Тот, у кого есть заграничный опыт, имеет в Грузии хорошие шансы получить высокую государственную должность. Многие министры являются выпускниками лучших американских университетов. Например, министр экономического развития Лексо Алексишвили учился в престижном университете Duke University в Северной Каролине. Однако молодой политик, которому всего лишь 30 лет, не настраивается на длительное пребывание на этом посту. В кабинете Саакашвили люди долго не задерживаются на одном месте. Президента упрекают в том, что он заинтересован, прежде всего, в сохранении собственной власти, пишет издание.

Михаилу Саакашвили по-прежнему помогают США. Американцы, которые в этом году пустили в строй нефтепровод из Азербайджана в Турцию через Грузию, ожидают от нового президента стабильности в регионе. Поэтому грузинскую армию они великодушно снабжают новым оружием и транспортными средствами – это происходит под косые взгляды правительства в Москве, утверждает газета.