В Сьерра-Леоне, одной из стран Западной Африки, сильнее всего пострадавших от лихорадки Эбола, объявили забастовку могильщики, занятые захоронением жертв болезни
Global Look Press
 
 
 
С мая в стране умерли более 60 работников здравоохранения. Власти признают, что тревожные показатели только растут, и опасность заражения для медиков и могильщиков чрезвычайно высока
Global Look Press
 
 
 
Из 3,5 тысяч жертв лихорадки Эбола, погибших в результате вспышки заболевания в Западной Африке, на Сьерра-Леоне приходится более 600 человек
Global Look Press

В Сьерра-Леоне, одной из стран Западной Африки, сильнее всего пострадавших от лихорадки Эбола, объявили забастовку могильщики, занятые захоронением жертв болезни. Они протестуют против задержки оплаты и требуют надбавки за риск.

"Это временная работа, мы больше не будем ей заниматься после эпидемии, так что мы хотим получить свои деньги. Нас и так уже сторонятся", - цитирует EuroNews представителей могильщиков из числа вольнонаемных.

Как уточняет издание, в день им приходится хоронить два-три десятка человек. При этом вирус Эбола остается в телах после смерти, а ситуация со средствами биологической защиты для похоронных команд остается напряженной.

С мая в стране умерли более 60 работников здравоохранения. Власти признают, что тревожные показатели только растут, и опасность заражения для медиков и могильщиков чрезвычайно высока, но переломить ситуацию пока не получается. Из 3,5 тысяч жертв лихорадки Эбола, погибших в результате вспышки заболевания в Западной Африке, на Сьерра-Леоне приходится более 600 человек.

Издание Philly утверждает, что официальные данные об уровне смертности значительно занижены. Так, например, католический священник Петр Конте, который живет во Фритауне неподалеку от крупнейшего в городе кладбища, говорит, что ему случалось в день, когда правительство объявляло о трех случаях смерти от Эболы, наблюдать за захоронением десятка тел.

Он также утверждает, что зачастую могильщики оказываются слишком пьяными для того, чтобы похоронить умерших достаточно глубоко для защиты тел от голодных диких животных. А кладбищенские охранники, призванные обеспечивать карантинные меры, берут взятки или уходят со своих постов, чтобы навестить подруг или купить что-нибудь на рынке.

Тем временем ВОЗ выступила с очередным предупреждением о высоком риске заражения смертельным вирусом работников здравоохранения, даже в развитых странах с современными системами здравоохранения. BBC рассказывает о том, что заражение испанской медсестры Терезы Ромеро Рамос, ставшей первым человеком, контактировавшим с Эболой вне африканского континента, вызвало широкий резонанс. Она остается в карантине вместе со своим мужем и тремя другими людьми, в числе которых ее друг и сотрудник той же больницы, где лечили заболевшего лихорадкой священника.

Издание утверждает, что персонал мадридской больницы охватила паника, некоторые люди плачут и пытаются покинуть помещение. Соседи медсестры обратились в аварийные службы, требуя принять меры по защите их детей. По Испании прокатились акции протеста с требованием отставки министра здравоохранения Ана Мато.

Напомним, католический священник Мануэль Гарсия-Вьехо заразился, когда участвовал в уходе за больными Эбола в Африке. Он был доставлен в Мадрид, в больницу Карлоса III для прохождения экспериментального курса лечения. Позднее в больнице умер еще один священник, Мигель Пайарес.

Медсестра Ромеро входила в палату Гарсия Вьехо дважды, при этом она использовала средства индивидуальной биологической защиты.