Японский правозащитник назвал расистской брошюру, которая осуждает похищение детей: 11-страничный буклет, в котором изображены белые отцы, избивающие детей и увозящие их от заплаканных матерей, использует стереотипы и является дискриминационным, считает журналист и активист Дебито Арудо. Эксперта обидело то, что о похищениях самими японцами детей у супругов там ничего не сказано, хотя эти прецеденты случаются весьма часто.
Брошюра, которую можно найти на английском языке на сайте Министерства иностранных дел Японии, была разработана МИДом после вступления в силу Гаагской Конвенции о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей (документ действует в стране с апреля этого года). В буклете объясняется, что поменялось в связи с ратификацией конвенции. В частности, указывается, что один родитель не может вывезти из страны ребенка без согласия другого родителя, поскольку такие действия будут квалифицированы как "незаконное перемещение", и несовершеннолетнего необходимо будет вернуть в страну, где он обычно живет.
Объяснить закон было решено с помощью комикса в стиле манга. В буклете рассматриваются различные ситуации, героями которых являются японцы, их супруги и дети, а также суд, принимающий решение на основе конвенции. Одна из первых историй демонстрирует, как мужчина-блондин увез дочь от рыдающей матери-японки в другую страну. Девочка оказалась без друзей и страдала, однако суд воссоединил дочь с матерью. Другие изображения рассказывают о попытках матери-японки по фотографии найти ребенка в чужой стране и вернуть его домой (именно такую возможность родителям дает конвенция, отмечается в брошюре). Присутствует также несколько картинок, на которых рыжеволосые мужчины шлепают своих детей (на одной из них маленькая дочь вспоминает маму и Японию).
Эти изображения и вызвали возмущение правозащитников - как тех, кто борется против дискриминации, так и родителей-европейцев, дети которых были похищены супругами-японцами. Уроженец США и ныне гражданин Японии Дебито Арудо осудил стремление жителей островного государства показать себя жертвами. По его словам, странными кажутся не только картинки, но и текст комикса, который обходит стороной тот факт, что и японские родители могут нарушать закон. Об этом он написал на своем сайте, где выложил полную версию брошюры (японский язык).
В Японии традиционно считают, что "большой, плохой мир постоянно пытается ими воспользоваться", а "единственное место, где есть справедливость, это Япония", объяснил он в интервью The South China Morning Post. "Почему они не говорили о проблемах иностранцев, чьи дети были похищены их японскими супругами?" - недоумевает Арудо. По его словам, с ним связались уже несколько таких родителей, выразивших свое возмущение брошюрой.
На сайте The News Of Japan приведены слова Арудо, который утверждает, что именно для японцев характерно увозить ребенка от мужа или жены и препятствовать всем контактам чада с бывшей второй половинкой. По его словам, Япония до принятия конвенции была "раем для международных похищений детей". По мнению правозащитника, данная брошюра показывает "цинизм" японских властей и вызывает сомнения в том, что Япония будет добросовестно выполнять свои обязательства.
Отметим, что ранее похожий скандал с буклетом разразился и в России. Гнев правозащитников вызвала брошюра-комикс для трудовых мигрантов, в которой приехавших работников изображали шпатель, валик и веник, в то время как все остальные персонажи комикса были людьми. Руководитель компании-разработчика издания "Взгляд в будущее" Глеб Панфилов подчеркнул, что инструменты вовсе не намекают на будущую работу приезжих, а всего лишь являются картинками-помощниками, "как Скрепочка в компьютерной программе". Однако правозащитники указали, что такие "картинки вызывают отнюдь не толерантные чувства".