Житель Великобритании в четверг осуществил свою мечту, пройдя голым через всю страну несмотря на то, что его несколько раз арестовывали за те полгода, которые длилось путешествие
AP Photo/Andrew Milligan, PA
 
 
 
44-летний Стив Гауф прибыл в четверг Джон-о-Гроатс, крайнюю северную точку Шотландии, после 1450-километрового маршрута. Путешествие началось в середине прошлого года на юго-западе Англии
BBC News
 
 
 
Гауф говорит, что он "шел по следу", чтобы выразить протест против устарелых британских законов о непристойном поведении и отношения к этому официальных структур
BBC News
 
 
 
Путешествуя зачастую при морозе, он шел в одних носках, ботинках, шляпе и с рюкзаком
SkyNews
 
 
 
Безработный водитель грузовика несколько раз арестовывался во время своего путешествия. Полицейские задерживали его после жалобы со стороны прохожих
Ananova
 
 
 
Даже два коротких срока, которые он отбыл в тюрьме, и открытая враждебность со стороны людей не сбили его с пути
BBC News

Житель Великобритании в четверг осуществил свою мечту, пройдя голым через всю страну несмотря на то, что его несколько раз арестовывали за те полгода, которые длилось путешествие.

44-летний Стив Гауф прибыл в четверг Джон-о-Гроатс, крайнюю северную точку Шотландии, после 1450-километрового маршрута. Путешествие началось в середине прошлого года на юго-западе Англии.

Путешествуя зачастую при морозе, он шел в одних армейских ботинках, шляпе и с рюкзаком, сообщает Reuters.

Гауф говорит, что он "шел по следу", чтобы выразить протест против устарелых британских законов о непристойном поведении и отношения к этому официальных структур.

Безработный водитель грузовика несколько раз арестовывался во время своего путешествия. Полицейские задерживали его после жалобы со стороны прохожих. Даже два коротких срока, которые он отбыл в тюрьме, и открытая враждебность со стороны людей не сбили его с пути.

Выступая с речью перед тем, как он достиг финальной точки маршрута, Гауф заявил: "Потребуется время, чтобы изменить отношение людей к наготе, но я надеюсь, что эта кампания принесет результаты".

"Это всего одни шаг в большой миссии, задача которой - изменить отношение людей к своим телам, потому что они порой относятся к ним параноидально", - сказал Гауф.