BBC показала фрагменты интервью с врачами Скрипалей (ВИДЕО)
Reuters

Врачи окружной больницы британского города Солсбери, занимавшиеся лечением бывшего полковника ГРУ Сергея Скрипаля и его дочери Юлии, стали главными героями программы Newsnight, выходящей на британском телеканале BBC. Выдержки из интервью с медицинскими работниками опубликованы в Twitter, а целиком этот выпуск программы выйдет в эфир во вторник, 29 мая, в 22:30 по местному времени (30 мая в 0:30 по Москве).

Первым приводится фрагмент беседы журналистов с врачом интенсивной терапии Стивеном Джуксом, пациентами которого были Скрипали. "Когда мы впервые узнали о том, что они подверглись воздействию нерво-паралитического вещества, мы не думали, что они выживут. Мы перепробовали все наши методы лечения, мы обеспечили им наилучшую медицинскую помощь, но все указывало на то, что они не выживут", - заявил доктор Джукс.

Глава отделения сестринского ухода Лорна Уилкинсон рассказала, что врачи были крайне обеспокоены тем, какие масштабы получит инцидент. "Когда в больницу попал Ник Бэйли (полицейский, третий пострадавший в результате химатаки в Солсбери. - Прим. ред.), появились опасения, что мы столкнулись с чем-то глобальным и что жертв будет много. На тот момент мы действительно не знали", - отметила собеседница телеканала.

По словам заведующего отделением интенсивной терапии Данкана Мюррея, к лечению Скрипалей были привлечены специалисты военной лаборатории Минобороны. "Улучшение состояние пациентов в первую очередь связано с качественной базовой помощью, слаженной работой докторов и фантастической заботой наших медсестер. Значительный вклад также внесли высококлассные международные эксперты. Некоторые из них, к счастью, оказались практически у нас на пороге - в Портон-Даун", - сказал доктор Мюррей.

Портон-Даун (графство Уилтшир) уже более 100 лет является одним из самых секретных британских военных объектов. Сейчас этот комплекс, носящий официальное название "Оборонная научно-технологическая лаборатория", почти полностью скрыт под землей. Примечательно, что находится он всего в 12 километрах от Солсбери.

Главный врач больницы Кристин Бланшард, в свою очередь, отметила, что сейчас невозможно предсказать, как поведут себя организмы Скрипалей после отравления: "Честный ответ - мы не знаем. Лечение троих пациентов, подвергшихся воздействию "Новичка", стало для нас новым опытом. И мы пока лишь продолжаем учиться".

Напомним, 66-летний Скрипаль и его 33-летняя дочь Юлия попали в больницу 4 марта после того, как их обнаружили без сознания на скамейке в Солсбери. Отец и дочь несколько дней находились в коме. По сведениям британских властей, Cкрипали были отравлены нервно-паралитическим веществом "Новичок", произведенным в СССР.

Юлию Скрипаль выписали из клиники еще в начале апреля. Сейчас она находится в неустановленном секретном месте под присмотром британских властей. Полиция Лондона публиковала заявление Юлии, в котором она отказалась от встреч с представителями российского посольства в Лондоне и своей двоюродной сестрой Викторией.

Бывший полковник ГРУ Сергей Скрипаль был выписан из больницы в середине мая. "В то время как эти пациенты уже выписаны, их право на соблюдение врачебной тайны сохраняется, что ограничивает нас в том, чтобы предоставить подробное описание лечения, которое получили эти люди", - подчеркивали тогда в госпитале.