Самый известный в мире современный японский писатель Харуки Мураками считает, что авария на АЭС "Фукусима-1" стала следствием коллективной ошибки его соотечественников, забывших о Хиросиме и Нагасаки в погоне за "эффективностью и удобством"
bibliophilica.wordpress.com

Самый известный в мире современный японский писатель Харуки Мураками считает, что авария на АЭС "Фукусима-1" стала следствием коллективной ошибки его соотечественников, забывших о Хиросиме и Нагасаки в погоне за "эффективностью и удобством".

Он заявил об этом в Барселоне на церемонии вручения Международной премии Каталонии, которой наградило его правительство этой автономной испанской провинции, передает ИТАР-ТАСС со ссылкой на токийские СМИ.

"После Хиросимы и Нагасаки, - сказал писатель, - мы должны были постоянно говорить "нет" ядерной энергии. Однако мы своими руками повторили ошибку".

Япония, напомнил Мураками, на государственном уровне проводила политику ядерной энергетики, провозглашая ее "высокоэффективной системой выработки электричества".

В результате страна постоянных землетрясений вышла на третье место в мире по количеству АЭС, а те, кто выражал сомнение в таком подходе, "были отброшены на задворки как нереалистичные мечтатели".

"Сейчас мы должны сконцентрировать весь свой интеллект, чтобы на национальном уровне найти замену атомной энергии, - сказал Мураками. - Только так можно взять на себя коллективную ответственность за жертвы Хиросимы и Нагасаки. Не надо бояться мечты. Нельзя, чтобы нас как стадо вечно погоняли зловредные собаки, которых зовут "эффективность" и "удобство".

Международная премия Каталонии присуждается за существенный вклад в развитие культурных, научных и человеческих ценностей.

Харуки Мураками уже сообщил, что направляет денежный эквивалент этого приза, 80 тысяч евро, в фонд помощи жертвам последних стихийных бедствий и аварии на АЭС "Фукусима-1".

Этот писатель считается одним из постоянных претендентов на Нобелевскую премию по литературе. Почти все работы Мураками стали международными бестселлерами. Романы "Охота на овец", "Норвежский лес", "Хроники заводной птицы", "Кафка на пляже" переведены почти на 40 языков.