В Москве прошла презентация любовного романа Саддама Хусейна
www.optkniga.ru
 
 
 
В Ираке книга, написанная "августейшей рукой" , вышла за подписью анонимного "Автора"
www.greatmasterpieces.com
 
 
 
Однако западные аналитики сразу распознали стиль Хусейна и объявили, что она дает ключ к пониманию психологии и образа мышления иракского лидера
Архив NEWSru.com

Презентация российского издания романа о любви "Забиба и царь", написанного Саддамом Хусейном, состоялась в рамках 16-ой Московской международной книжной ярмарки на ВВЦ в четверг в Москве.

Книгу российским читателям представил бывший корреспондент иракского телевидения, бывший сотрудник иракского посольства в Москве Мухаммад Мутталиб, консультант выпуска романа с иракской стороны.

"Повесть, написанная в форме диалога между царем и его супругой, была издана в Ираке за год до вторжения американо-британских войск. Саддам тогда уже, видимо, предчувствовал, как будут развиваться события вокруг Ирака, - сказал Мутталиб. - Он собрал у себя литераторов и выдвинул идею написания патриотического произведения, в котором бы рассказывалось о сегодняшнем Ираке, судьбе народа о том, как нужно защищать свою родину" .

Мутталиб утверждает, что "в книге нет политики" : "Это просто любовный роман, в котором поднимается патриотическая тематика. И, признаться, я не ожидал, что в России выход книги вызовет подобный общественный резонанс" .

В Ираке книга, написанная "августейшей рукой" , вышла за подписью анонимного "Автора". Однако западные аналитики сразу распознали стиль Хусейна и объявили, что она дает ключ к пониманию психологии и образа мышления иракского лидера. Ранее книга "Забиба и царь" была издана во Франции, сообщает "Интерфакс".

Елена Суворова из издательства "Амфора" рассказала, что с предложением издать эту книгу на русском языке к ее компании обратился бывший сотрудник иракского посольства в России.

Но, несмотря на повышенный интерес к своей книге в русском издании, Хуссейн не появился на официальном открытии ярмарки, замечает Суворова.

"Люди спрашивали, нет ли у нас чего-нибудь, написанного бен Ладеном", - пробормотал один из ее коллег. Об этом в четверг пишет Moscow Times (полный перевод статьи на сайте Inopressa.ru).