Более полный перевод видеозаписи, запечатлевшей беседу Усамы бен Ладена с единомышленниками содержит "очень щекотливые подробности, как в политическом, так и дипломатическом плане"
ТВ6
 
 
 
Новый перевод вскрывает заявления, которые могут поставить в неудобное положение правительство Саудовской Аравии
CNN
 
 
 
Некоторые сообщники бен Ладена поддерживают связи с весьма влиятельными кругами в Саудовской Аравии
ТВ6
 
 
 
Один из собеседников террориста номер один в ходе беседы дает понять, что тайком пробраться в Афганистан ему помог чин саудовской религиозной полиции
ТВ6

Более полный перевод видеозаписи, запечатлевшей беседу Усамы бен Ладена с единомышленниками и показанной недавно по американскому телевидению, содержит "очень щекотливые подробности, как в политическом, так и дипломатическом плане". С таким утверждением выступила телекомпания ABC, самостоятельно осуществившая перевод с арабского.

Ранее уже подчеркивалось, что видеопленка, найденная в афганском городе Джелалабаде, ясно указывает на причастность бен Ладена к терактам 11 сентября в США, сообщает ИТАР-ТАСС. Кроме того, добавляет теперь телекомпания, "новый перевод вскрывает заявления, которые могут поставить в неудобное положение правительство Саудовской Аравии - очень важного союзника США".

Некоторые сообщники бен Ладена, который является саудовским миллионером, поддерживают связи с весьма влиятельными кругами в Саудовской Аравии, полагает телекомпания. Так, один из его собеседников, некий саудовский "диссидент" амид аль-Харби в ходе беседы дает понять, что тайком пробраться в Афганистан ему помог чин саудовской религиозной полиции.

Кроме того, он отмечает, что в то время, как 11 сентября в Соединенных Штатах были совершены беспрецедентные теракты, некоторые религиозные деятели, известные своими тесными связями с саудовским правительством, выступили в поддержку этого злодеяния. В частности, свидетельствует собеседник бен Ладена, "как раз во время удара по Америке очень прочувствованную речь произнес шейх Абдель аль-Барак". Этот шейх, поясняет ABC, является профессором государственного университета в Саудовской Аравии и членом влиятельного Совета по религиозному праву.

Таким образом, как подчеркнул один из консультантов телекомпании, более полный перевод видеопленки показывает, что "поддержка Усамы бен Ладена исходит не только от тонкого слоя маргиналов, но и непосредственно от религиозного истеблишмента, а это является плохой новостью для Саудовской Аравии". АВС отметила, что не может судить, почему эти моменты были опущены в правительственном переводе видеозаписи - по случайности или по политическим соображениям.

Кроме того, сегодня выяснилось, что на пленке Усама бен Ладен называет имена угонщиков самолетов, участвовавших в терактах 11 сентября. Об этом сообщает AP со ссылкой на переводчика Джорджа Майкла. По словам Майкла, бен Ладен называет всех террористов, но переводчику удалось разобрать только три имени: Науак Алхамзи, Салем Алхамзи и Уайл Алшехри. Оба Алхамзи были на захваченном террористами 77-ом рейсе American Airlines, врезавшемся в здание Пентагона, а Алшехри был на самолете American Airlines, летевшем 11-м рейсом, который разрушил небоскребы Нью-Йорка. Как говорит Майкл, первый перевод записи, которая, по заявлению американской администрации, была найдена в Афганистане и датируется 9 ноября, был сделан в условиях крайней нехватки времени. Группа работавших с ней переводчиков оставила много пропусков, в тех местах, где слова говоривших были неразборчивы, или когда переводчики не могли выработать один вариант перевода. По словам Майкла, при более тщательном изучении пленки удалось разобрать те места, где Усама бен Ладен называет имена террористов и говорит: "Пусть Аллах примет подвиг этих людей!" Майкл признался, что группа переводчиков испытывала сложности, пытаясь разобрать саудовский диалект, на котором говорили бен Ладен и его собеседник. Многие места на пленке все еще остаются не расшифрованными.